Skripsi
Penerapan teori penerjemahan eksplisitasi dan implisitasi dalam hasil terjemahan erzählung die verwandlung / Tamara Aurelia Gita Kartika
Abstrak
Teori eksplisitasi adalah teori penerjemahan yang dilakukan dengan mengeksplisitkan informasi yang tersirat sehingga pembaca dapat menerima dan memahami pesan secara menyeluruh. Sebaliknya teori implisitasi adalah teori penerjemahan yang dilakukan dengan mengimplisitkan informasi yang tersurat namun pembaca tetap dapat memahaminya. Teori penerjemahan tersebut dapat menjadi solusi dalam menyelesaikan masalah dalam proses penerjemahan terutama masalah kesepadanan. Tujuan penelitian ini adalah mendeskripsikan bentuk-bentuk penerapan teori penerjemahan eksplisitasi dan implisitasi beserta teknik-teknik penerjemahannya dalam hasil terjemahan teks Erz auml hlung ldquo Die Verwandlung rdquo . Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat bentuk-bentuk penerapan teori eksplisitasi dalam cerpen ldquo Die Verwandlung rdquo yang terdiri dari 1) penambahan unsur linguistik pada Bsa berupa kata frasa dan klausa/kalimat 2) penggantian istilah umum Bsu dengan istilah lebih spesifik pada Bsa 3) pergeseran struktur kalimat pada Bsa dan 4) pemecahan sebuah kalimat dalam Bsu menjadi dua atau beberapa kalimat. Sementara itu bentuk penerapan teori implisitasi mencakup 1) penghapusan pada tataran kata frasa dan klausa/kalimat dan 2) penggantian istilah spesifik Bsu dengan istilah yang lebih umum pada Bsa. Berdasarkan hasil penelitian penerjemah menggunakan enam teknik penerjemahan yaitu adisi amplifikasi partikularisasi transposisi delesi dan generalisasi.