Skripsi
Penggunaan teknik peminjaman dalam penerjemahan teks informatif tentang digitalisasi di majalah dwibahasa Jerman-Indonesia “nadi” / Alif Nadia Indah
Abstrak
Penelitian ini bertujuan menganalisis penggunaan teknik peminjaman naturalized borrowing dalam terjemahan teks informatif tentang digitalisasi dalam majalah NADI. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah kualitatif deskriptif. Majalah dwibahasa Jerman-Indonesia NADI merupakan sumber data dari penelitian ini. Data yang dikumpulkan berupa kata-kata bertema digitalisasi dalam bahasa Jerman yang diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dengan teknik peminjaman naturalized borrowing. Peneliti menjadi instrumen utama dalam penelitian ini dan tabel dokumentasi digunakan sebagai instrumen pengumpulan data dengan teknik baca catat. Teknik analisis data yang diaplikasikan dalam penelitian ini adalah teknik model Miles amp Huberman. Hasil penelitian menunjukkan adanya 28 kata yang diterjemahkan dengan teknik peminjaman naturalized borrowing dan diklasifikasikan ke dalam 11 subklasifikasi yaitu perubahan huruf (bunyi sama) perubahan huruf dan bunyi perubahan sufiks ndash (t)ion menjadi -si perubahan sufiks -ierung menjadi -asi perubahan sufiks -ell menjadi -al perubahan sufiks -isch menjadi -is perubahan penulisan -t auml t menjadi -tas perubahan sufiks -mus menjadi -me konsonan ganda perubahan huruf z menjadi huruf s dan penghilangan huruf t pada akhir kata.