UPT Perpustakaan UM

  • Beranda
  • Informasi
  • Repository UM
  • SIPADU UM
  • OPAC SIPADU

Pencarian Spesifik

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
No image available for this title

Skripsi

The potential impact of inadequate translation: meaning alteration and decreased comprehension in the INDONESIAN translation of lamb to the slaughter / Indhana Alfania Fadhilatal Mubarokah

Mubarokah, Indhana Alfania Fadhilatal - Nama Orang;

Abstrak
Translation is a complex art that plays a pivotal role in bridging cultures and facilitating the exchange of knowledge across languages. However when translation falls short of exacting standards it can alter meanings and affect reader comprehension. The author intended to suggest an alternative translation to the current online Indonesian translation of Roald Dahl rsquo s short story Lamb to the Slaughter and compare the results in the discussions. By analysing changes in word and phrase choices this project reveals that inadequate translation can significantly alter the meaning of the story. This study analyzes the differences between two translated texts using Eugene Nida s equivalence theory. The project aims to understand how the principles of formal and dynamic equivalence are applied in the translation of Lamb to the Slaughter. The methodology employed is a comparative analysis of the two texts focusing on language structure and fidelity to the original meaning. The findings indicate that translations using dynamic equivalence are more effective in conveying contextual meaning while formal equivalence better preserves the original language structure.


Informasi Detail
DDC
SKRIPSI DIGITAL
Prodi
Universitas Negeri Malang. Program Studi Bahasa dan Sastra Inggris, 2024.
Deskripsi Fisik
ix, 39 hlm. : ilus.
Bahasa
No Reg
5674/RS/24
Edisi
Skripsi (Sarjana)--Universitas Negeri Malang. 2024
Subjek
1. INADEQUATE TRANSLATION - IMPACT - MEANING ALTERATION
2. INDONESIAN LANGUAGE - DECREASED COMPREHENTION
3. TERJEMAHAN YANG TIDAK MEMADAI - DAMPAK - PERUBAHAN MAKNA

Pembimbing
1. Drs. Arif Subiyanto, M.a.
Lampiran Berkas
You must be logged in to get fulltext


UPT Perpustakaan UM
  • Berita

Tentang Kami

TIM IT Perpustakaan 2023

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS

Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik