UPT Perpustakaan UM

  • Beranda
  • Informasi
  • Repository UM
  • SIPADU UM
  • OPAC SIPADU

Pencarian Spesifik

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
No image available for this title

Skripsi

Analysis of code switching and code mixing in the novel macarin anjing by Christian Simamora / Najmah Soraya Wahdani

Wahdani, Najmah Soraya - Nama Orang;

Abstrak
This study aims at investigating the use of code switching and code mixing in the novel Macarin Anjing by Christian Simamora. There are three research problems in this research namely (1) What are the types of code switching and code mixing found in the dialogue of the novel Macarin Anjing by Christian Simamora (2) What are the probable reasons why the characters in the novel Macarin Anjing by Christian Simamora mix their bahasa Indonesia with English or switch from bahasa Indonesia into English or the other way around (3) In what context do the characters in the novel Macarin Anjing by Christian Simamora mix their bahasa Indonesia with English or switch their bahasa Indonesia into English The research design of this study is descriptive qualitative. It is because all the data collection is in the form of words. There is only one kind of sources of data in this research that is the dialogues spoken by the characters in the novel Macarin Anjing by Christian Simamora. The characters in this novel are mostly high school students since this novel tells about the love stories of teenagers (about 16-18 years of age). The results show that most characters use Intra-sentential switching in their conversation because there are many of English terms that are familiar to them so that they can use in their sentences easily. This type occurs 74 times (46 8 %). Then in the second place is Intersentential switching which occurs 51 times (32 3 %). Next intra-lexical code mixing occurs 12 times (7 6 %). It occurs because the characters are still being influenced by the structure of Bahasa Indonesia (the use of se- -mu -nya etc). The next type which involves a change of spelling occurs 9 times (5 7 %). It is a new type found in this research. Then emblematic switching occurs 7 times (4 4 %). It is less frequently used by the characters because they do not frequently use tag questions in their dialogues. And the last type establishing continuity with the previous speaker occurs the least 5 times (3 2 %). It may occur because the characters think that they do not have to respond to the utterances of the speakers which contain code switching and code mixing in the same way. Actually there is another type given by Hoffman that is involving a change of pronunciation. Yet it does not occur in the data. The results also show that most characters switch or mix their dialogues because of expressing their group identity. It occurs 53 times (22 8 %). Then in the second place the characters often talk about particular topic using the code switching and code mixing. It occurs 43 times (18 5 %). Then in the third place the characters use code switching and code mixing because of real lexical need. It occurs 40 times (17 2 %). Then in the fourth place the characters use code switching and code mixing because of showing their empathy about something. It occurs 22 times (9 5 %). Then in the fifth and sixth place the characters use code switching and code mixing to repeat their statement for clarification and to soften or strengthen their request or command. They have the same frequency 21 times (9 1 %). Then in the seventh place the characters use code switching and code mixing because of their intention of clarifying the speech content for interlocutor. It occurs 17 times (7 3 %). Then in the eighth place the characters use code switching and code mixing for interjection (inserting sentence fillers or sentence connectors). It occurs 14 times (6 0 %). And in the last place the characters use code switching and code mixing because of quoting somebody else. It occurs the least just once (0 4 %). Actually there is another reason of code switching and code mixing which is given by Saville-Troike that is excluding other people when a comment is intended for only a limited audience. Yet it does not occur in the data. This research may suggest the sociolinguistics students not to reject sociolinguistics researches since they may always stand up-to-date and they can always be done to any up-to-date media. It is also expected that the future researchers can develop this research by including all related aspects of code switching and code mixing especially about the language of the dialogue in a novel.


Informasi Detail
DDC
Rs 809.3 WAH a
Prodi
Skripsi (Sarjana)--Universitas Negeri Malang. Jurusan Bahasa Inggris, 2008.
Deskripsi Fisik
viii, 70 hlm : il. : tab. ; 30 cm
Bahasa
No Reg
01060/KI/08
Edisi
Skripsi (Sarjana)--Universitas Negeri Malang. 2008
Subjek
1. NOVEL - ANALISIS BAHASA (ALIH KODE)
Pembimbing
1. A. EFFENDI KADARISMAN
Lampiran Berkas
You must be logged in to get fulltext


UPT Perpustakaan UM
  • Berita

Tentang Kami

TIM IT Perpustakaan 2023

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS

Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik