UPT Perpustakaan UM

  • Beranda
  • Informasi
  • Repository UM
  • SIPADU UM
  • OPAC SIPADU

Pencarian Spesifik

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
No image available for this title

Skripsi

Kesulitan menerjemahkan teks \"gebrauchsanweisung\" pada matakuliah ubersetzung Deutsch-Indonesisch oleh mahasiswa semester 5 Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang / Donna Yuan Alvitasari

Alvitasari, Donna Yuan - Nama Orang;

Abstrak
ABSTRAK Alvitasari Donna Yuan. 2010. Kesulitan Menerjemahkan Teks Gebrauchsanweisung Pada Matakuliah bersetzung Deutsch-Indonesisch Oleh Mahasiswa Semester 5 Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang. Skripsi. Jurusan Sastra Jerman Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang. Pembimbing (1) Dra. Rosyidah M.Pd. (2) Dewi Kartika Ardiyani S.Pd M.Pd. Kata kunci Kesulitan menerjemahkan teks Gebrauchsanweisung Menerjemahkan adalah suatu kegiatan mengalihkan pesan dari bahasa sumber (BSu) ke dalam bahasa sasaran (Bsa) sehingga terjadi komunikasi antara pengarang penerjemah dan pembaca. Terjemahan yang baik harus memiliki ketepatan makna kesejajaran bentuk dan tingkat keterbacaan tinggi. Berdasarkan pengamatan peneliti mahasiswa menghadapi kesulitan dalam menerjemahkan. Hal tersebut dapat diketahui dari hasil terjemahan mahasiswa semester 5 Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang yang mengikuti matakuliah bersetzung Deutsch-Indonesisch tahun ajaran 2009/2010. Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan kesulitan yang dihadapi mahasiswa dalam menerjemahkan teks Gebrauchsanweisung. Penelitian ini menggunakan rancangan penelitian kualitatif. Sumber data penelitian ini adalah teks asli Gebrauchsanweisung berbahasa Jerman dan hasil terjemahannya oleh mahasiswa semester 5 Jurusan Sastra Jerman yang memprogram matakuliah bersetzung Deutsch-Indonesisch tahun ajaran 2009/2010. Hasil wawancara digunakan sebagai sumber data pendukung. Data dikumpulkan dengan menggunakan teknik dokumentasi dan wawancara. Kemudian data diseleksi dan diklasifikasikan sesuai dengan jenisnya. Selanjutnya data dianalisis. Langkah-langkah yang dilakukan peneliti yaitu (1) mengklasifikasikan data dan (2) mendeskripsikannya yaitu dengan membandingkan antara terjemahan mahasiswa dengan konstruksi terjemahan yang disarankan. Dari hasil analisis ditemukan bahwa mahasiswa mengalami kesulitan dalam menerjemahkan teks Gebrauchsanweisung pada tataran kata frasa dan kalimat. Adapun kesulitan menerjemahkan pada tataran kata ditandai dengan penerjemahan kata-kata yang merupakan istilah teknis secara bebas dan menyimpang dari konteks. Kesulitan menerjemahkan pada tataran frasa ditandai dengan penerjemahan frasa yang tidak tepat pada frasa nominal frasa preposisional frasa adjektiva dan frasa numeralia. Kesulitan menerjemahkan pada tataran kalimat ditandai dengan penerjemahan kalimat secara harfiah dan bebas. Kesulitan-kesulitan tersebut disebabkan oleh kurangnya penguasaan kosakata bahasa Jerman khususnya istilah-istilah teknis dan kurangnya penguasaan gramatika bahasa Jerman. Untuk mengatasi kesulitan dan mengurangi kesalahan dalam penerjemahan disarankan kepada mahasiswa untuk menambah kosakata bahasa Jerman dan mempelajari struktur gramatika bahasa Jerman. Selain itu mereka seharusnya juga lebih banyak berlatih menerjemahkan teks-teks bahasa Jerman ke dalam bahasa Indonesia.


Informasi Detail
DDC
Rs 438.0299221 ALV k
Prodi
Universitas Negeri Malang. Program Studi Pendidikan Bahasa Jerman, 2010.
Deskripsi Fisik
x, 85 lembar : il., tab. ; 30 cm.
Bahasa
Indonesia
No Reg
01670/KI/10
Edisi
Skripsi (Sarjana)--Universitas Negeri Malang, 2010
Subjek
1. BAHASA JERMAN - TERJEMAHAN - INDONESIA - KESULITAN
Pembimbing
1. ROSYIDAH ; 2. DEWI KARTIKA ARDIYANI
Lampiran Berkas
You must be logged in to get fulltext


UPT Perpustakaan UM
  • Berita

Tentang Kami

TIM IT Perpustakaan 2023

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS

Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik