UPT Perpustakaan UM

  • Beranda
  • Informasi
  • Repository UM
  • SIPADU UM
  • OPAC SIPADU

Pencarian Spesifik

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
No image available for this title

Tesis

Penggunaan unsur serapan bahasa Inggris pada rubrik opini surat kabar Kompas tahun 2011 / Agus Milu Susetyo

Susetyo, Agus Milu - Nama Orang;

Abstrak
Kata kunci kata dan istilah bahasa inggris rubrik opini. Bahasa adalah alat komunikasi yang digunakan untuk menyampaikan pesan atau maksud pembicara/penulis kepada pendengar/pembaca. Proses komunikasi bisa dilakukan dengan bahasa lisan maupun bahasa tulis. Selain itu proses komunikasi sendiri biasa terjadi dengan memakai lebih dari satu bahasa. Media massa adalah sarana yang banyak digunakan untuk memperoleh informasi hiburan atau kebutuhan lain. Di media massa juga proses komunikasi dapat terjadi. Salah satunya adalah rubrik opini. Pada rubrik opini pada surat kabar Kompas merupakan tempat atau bagian dari media massa yang menyediakan tempat bagi siapa saja dengan latar belakang apa pun bisa mengutarakan argumen pendapat kritik dan saran atas peristiwa yang sedang hangat dibicarakan. Rubrik opini yang terdapat pada media massa Kompas tentunya menggunakan bahasa Indonesia yang baku menurut kaidah penggunaan bahasa Indonesia. Namun yang terjadi masih terdapat unsur bahasa Inggris pada rubrik tersebut. Surat kabar Kompas yang berskala nasional yang seharusnya menjunjung tinggi bahasa Indonesia namun masih terdapat penggunaan bahasa Inggris didalamnya. Hal tersebut yang menjadi fokus pada penelitian ini. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan rancangan penelitian deskriptif analisis. Pemilihan pendekatan dan rancangan penelitian tersebut ditujukan untuk membedah masalah dan memberikan penjelasan dan gambaran tentang penggunaan kata dan istilah bahasa Inggris pada rubrik opini. Peneliti hadir sebagai instrumen penelitian sekaligus pengumpul data. Data penelitian berupa rubrik opini yang terdapat unsur bahasa Inggris yang diperoleh dengan teknik dokumentasi. Proses dokumentasi dilakukan pada bulan agustus selama satu bulan. Satu bulan tersebut ditentukan sebagai sampel penelitian. Satu bulan penuh diperoleh data yang sudah mewakili dari data yang diperlukan pada penelitian ini. Hasil penelitian menunjukkan ada beberapa jenis wujud unsur serapan bahasa Inggris wujudnya antara lain berupa kata dasar kata berimbuhan frasa dan akronim atau singkatan. Kata dasar yang teridentifikasi sebagian besar berupa kata benda kata kerja kata sifat dan kata bilangan. Proses penyerapan bahasa Inggris pada rubrik opini yang teridentifikasi ada beberapa jenis. Prosesnya antara lain Macam-macam proses penyerapan terdiri atas (1) penyerapan adopsi tulis dan bunyi (2) adopsi tulis dengan adaptasi bunyi (3) adaptasi tulis dengan adopsi bunyi (4) adaptasi tulis dan bunyi serta (5) adatasi kreatif. Dari masing-masing jenis penggunaan tersebut memiliki perbedaan dalam penulisannya. Selain data yang terindentifikasi adalah adopsi maka kata dan istilah tersebut ditulis dengan menggunakan huruf miring. Untuk jenis penggunaan yang lain menggunakan huruf tegak dan disesuaikan dengan konteks kalimatnya. Fenomena penyerapan unsur-unsur bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia membuktikan bahwa bahasa Indonesia berkembang sesuai tuntutan jaman. Dengan tidak lupa dengan warga Negara Indonesia yang baik untuk terus mengembangkan bahasa Indonesia bangga berbahasa dan menjunjung tinggi bahasa Indonesia sebagai jati diri bangsa Indonesia. Kontak bahasa antara bahasa Indonesia dan bahasa Inggris disadari atau tidak merupakan salah satu cara untuk mengembangkan bahasa Indonesia. Para pengembang bahasa Indonesia harus terus dan konsisten mengembangkan bahasa Indonesia sesuai dengan tuntutan jaman. Akan tetapi tidak meninggalkan kaidah bahasa Indonesia sehingga bahasa yang diserap bisa dimengerti oleh seluruh pengguna bahasa Indonesia. Sedangkan untuk pengajar khususnya guru bahasa Indonesia hendaknya tetap memakai bahasa Indonesia sebagai bahasa pengantar dipembelajaran jika namun memakai bahasa asing harus disesuaikan dengan kaidah bahasa Indonesia begitu juga bagi pengguna bahasa Indonesia yang lain. Dari penelitian ini juga diharapkan kepada peneliti yang lain untuk menemukan penelitian yang terbaru mengenai proses penyerapan bahasa asing dalam bahasa Indonesia. Sehingga pengetahuan dan perkembangan kebahasaindonesiaan bisa meningkat.


Informasi Detail
DDC
Rt 499.221242 SUS p
Prodi
Universitas Negeri Malang. Program Studi Pendidikan Bahasa Indonesia, 2012.
Deskripsi Fisik
vii, 139 lembar: il., tab.; 30 cm
Bahasa
Indonesia
No Reg
00401/KI/13
Edisi
Tesis (Pasca Sarjana)--Universitas Negeri Malang, 2012
Subjek
1. BAHASA INDONESIA - KATA SERAPAN BAHASA INGGRIS
Pembimbing
1. Sunaryo HS. ; 2. Widodo HS.
Lampiran Berkas
You must be logged in to get fulltext


UPT Perpustakaan UM
  • Berita

Tentang Kami

TIM IT Perpustakaan 2023

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS

Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik