Skripsi
An annotated translation of the picture of Dorian Gray by Oscar Wilde / Sarah Ariandari
Abstrak
ABSTRAK Ariandari Sarah. Tahun 2015. Terjemahan Beranotasi dari The Picture Of Dorian Gray oleh Oscar Wilde. Program Studi Bahasa Inggris Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang. Pembimbing (I) Drs. Arif Subiyanto M.A. dan (II) Moch. Nasrul Chotib S.S. M.Hum. Kata Kunci The Picture Of Dorian Gray translation annotation annotated translation Proyek ini adalah usaha untuk menerjemahkan The Picture Of Dorian Gray oleh Oscar Wilde dan menyertakan anotasi sebagai pertanggungjawaban penerjemah. The Picture Of Dorian Gray adalah satu satunya novel karya Oscar Wilde. Novel ini termasuk satu dari seratus buku terbaik menurut beberapa majalah dan web. The Picture Of Dorian Gray pertama kali diterbitkan pada bulan April tahun 1890 di Lippincott s Monthly Magazine. Penerjemahan Madame Bovary menggunakan tiga metode penerjemahan yang digagas oleh Newmark metode penerjemahan bebas metode penerjemahan semantis dan metode penerjemahan komunikatif. Penerjemah menemukan beberapa kesulitan dalam menerjemahkan The Picture Of Dorian Gray. Kesulitan yang paling sering ditemui adalah menerjemahkan idiom. Kesulitan lainnya adalah memilih kata yang paling tepat untuk membuat terjemahan senatural versi aslinya terutama kata kata khas yang berkaitan dengan kebudayaan dan sejarah sebagai latar belakang cerita. Penerjemah perlu untuk membaca berulang kali keseluruhan cerita untuk memperdalam pengetahuan dan membaca sebanyak mungkin referensi yang berhubungan dengan aspek budaya dan sejarah yang terkandung dalam novel yang diterjemahkan.