Skripsi
At-ta\'birat al-isthilahiyyah fil mukhtashar al-mukhtar min tafsir as-sya\'rowi lil Qur\'anil adhim al-juz ats-tsani wa tarjamatu ma\'aniha fil lughah al-Indonesiyyah / Firman Afrian Pratama
Abstrak
ABSTRAK Pratama 1548 Firman Afrian. 2016. At-Ta birat Al-Isthilahiyyah fil Mukhtashar Al-Mukhtar min Tafsir As-Sya rowi Lil Qur anil Adhim Al-Juz Ats-Tsani wa Tarjamatu Ma aniha fil Lughah Al-Indonesiyyah. Skripsi 1548 Jurusan Sastra Arab 1548 Fakultas Sastra 1548 Universitas Negeri Malang. Pembimbing (1) Prof. Dr. Nurul Murtadho 1548 M..Pd dan ( 2) Ali Ma sum 1548 M.Pd. Kata kunci Idiom Bahasa Arab 1548 Penerjemahan 1548 Tafsir Qur an As- Sya rowi. Idiom adalah konstruksi yang maknanya secara keseluruhan berbeda dengan makna masing-masing unsur-unsurnya. Idiom ini terdiri dari jenis kata 1548 frasa 1548 dan kalimat. Sedangkan penelitian 1548 rujukan 1548 dan pembelajaran terkait idiom masih sangat sedikit. Peneliti yang sekaligus menjadi penerjemah objek penelitian ini menganggap bahwa data-data berupa idiom ditemukan ketika peneliti menerjemahkannya secara harfiah dan maknanya tidak bisa dipahami dalam bahasa sasaran. Terjemahan adalah proses memindahkan kandungan isi teks dalam bahasa sumber ke bahasa sasaran dan memperhatikan bentuk-bentuk yang sepadan dengan kaedah-kaedah dalam bahasa sasaran. Peneliti menerjemahkan idiom dengan metode penerjemahan peristilahan bukan metode penerjemahan harfiah. Tujuan penelitian ini yakni menganalisis dan mendeskripsikan (1) idiom yang terdiri dari kata 1548 frasa 1548 dan kalimat dalam kitab Mukhtashar Al-Mukhtar min Tafsir As-Sya rowi Lil Qur anil Adhim Al-Juz Ats-Tsani 1548 (2) terjemahan makna idiom sesuai dengan mata kuliah tugas akhir penerjemahan tergantung pada konteks kalimat dalam kitab Mukhtashar Al-Mukhtar min Tafsir As-Sya rowi Lil Qur anil Adhim Al-Juz Ats-Tsani . Penelitian ini menggunakan metode penelitian deksriptif kualitatif dan kuantitatif dengan statistik yang sederhana. Dalam penelitian ini 1548 peneliti sebagai instrument utama ( human instrument). Adapun analisis data yang dilakukan dalam penelitian ini ada 2 langkah yakni analisis idiom 1548 dan terjemahan makna idiom yang sesuai dengan mata kuliah tugas akhir penerjemahan tergantung pada konteks kalimat pada kitab Mukhtashar Al-Mukhtar min Tafsir As-Sya rowi Lil Qur anil Adhim Al-Juz Ats-Tsani melalui instrument pembantu yang berupa kamus idiom Bahasa Arab. Hasil penelitian ini ditemukan 244 idiom. Idiom tersebut terdiri dari 179 idiom jenis frasa 1548 dan 65 idiom jenis kalimat. Adapun Idiom jenis frasa terdiri dari 118 jenis frasa dari bentuk al-fi il dan harfu jar 1548 16 idiom jenis frasa bentuk harfu jar dan isim majrur 1548 7 idiom jenis frasa bentuk Ad-dhorof dan Al-isim 1548 31 idiom jenis frasa bentuk Mudhof dan Mudhof Ilaih 1548 3 idiom jenis frasa bentuk Na at Man ut 1548 1 idiom jenis frasa bentuk kumpulan dari jar majrur 1548 dan 3 idiom jenis frasa bentuk Ad-dhorof dan Jar majrur. Adapula Idiom jenis kalimat terdiri dari 55 idiom jenis jumlah fi liyyah dan 10 idiom jenis jumlah ismiyyah. Terjemahan makna idiom disesuaikan dengan terjemahan pada matakuliah tugas akhir penerjemahan tergantung pada konteks kalimat dalam kitab Mukhtashar Al-Mukhtar min Tafsir As-Sya rowi Lil Qur anil Adhim Al-Juz Ats-Tsani . Peneliti sekaligus penerjemah kitab ini menerjemahkan makna-makna idiom tersebut dengan menggunakan metode penerjemahan idiomatik. Berdasarkan hasil penelitian tersebut 1548 peneliti menyarankan (1) bagi pengajar bahasa Arab khususnya di Jurusan Sastra Arab 1548 Universitas Negeri Malang sebaiknya menyampaikan materi-materi terkait idiom kepada para mahasiswa secara intensif 1548 (2) bagi para mahasiswa sebaiknya mendalami idiom dan terjemahannya dengan metode penerjemahan peristilahan yang disesuaikan dengan bahasa sasaran 1548 (3) peneliti berharap agar peneliti lain menggunakan penelitian ini sebagai sumber rujukan untuk melakukan penelitian ilmiah khususnya idiom bahasa Arab.