Skripsi
Tipologi bahasa pada penerjemahan kitab Ihya\' Ulumuddin oleh K.H. Abdul Ghofur dalam menyampaikan pelajaran di Pesantren Sunan Drajat / Hartini Agustin
Abstrak
RINGKASAN Agustin Hartini. 2019. Tipologi Bahasa pada Penerjemahan Kitab I 7717 ya Ul 363 muddin Oleh K.H Abdul Ghofur dalam Menyampaikan Pelajaran di Pesantren Sunan Drajat. Skripsi. Jurusan Sastra Indonesia. Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang. Pembimbing Prof. Dr. A. Syukur Ghazali M.Pd. Kata kunci Tipologi bahasa pola pembelajaran pesantren. Tipologi bahasa merupakan klasifikasi tipologis yang dilakukan berdasarkan kesamaan tipe atau tipe-tipe yang terdapat pada sejumlah bahasa. Tipologi bahasa pada penerjemahan kitab I 7717 ya Ul 363 muddin oleh K.H Abdul Ghofur dalam menyampaikan pelajaran di Pesantren Sunan Drajat adalah klasifikasi bahasa ditinjau dari segi sosiolinguistik. Secara umum fokus penelitian ini yaitu tipologi bahasa pada penerjemahan kitab I 7717 ya Ul 363 muddin oleh K.H Abdul Ghofur dalam menyampaikan pelajaran di Pesantren Sunan Drajat. Secara khusus fokus penelitian dari penelitian ini ada dua yaitu (1) tipe penggunaan bahasa dan (2) Fungsi tipe bahasa pada penerjemahan kitab I 7717 ya Ul 363 muddin oleh kiai dalam menyampaikan pelajaran di Pesantren Sunan Drajat. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif. Hal ini disebabkan data yang dikumpulkan merupakan hasil tuturan penerjemahan kitab I 7717 ya Ul 363 muddinaleh K.H Abdul Ghofur dalam menyampaikan pelajaran di Pondok Pesantren Sunan Drajat. Sumber data penelitian ini adalah K.H Abdul Ghofur sebagai penerjemah kitab I 7717 ya Ul 363 muddin. Data penelitian ini berupa transkrip tuturan penerjemahan kitab I 7717 ya Ul 363 muddin oleh K.H Abdul Ghofur yang mengandung tipologi. Penelitian ini dilakukan dengan studi dokumentasi yang diawali dengan pengumpulan data untuk memeroleh dan menyartir data sesuai dengan kebutuhan penelitian. Tahap selanjutnya adalah analisis data yang dilakukan melalui tiga tahap yaitu mendeskripsikan data menafsirkan data dan menjelaskan data. Tahap analisis data diawali dengan mendeskripsikan data untuk menggambarkan secara rinci dan sistematis data yang ada. Selanjutnya menafsirkan data dengan cara menganalisis data sesuai dengan teori atau temuan lainnya. Tahap yang terakhir adalah menjelaskan data diperoleh dua kesimpulan dan hasil penelitian sebagai berikut Pertama tipe penggunaan bahasa terbagi menjadi tiga yaitu (1) tipe penggunaan bahasa Arab (2) tipe penggunaan bahasa Jawa dan (3) tipe penggunaan bahasa Indonesia. Tipe penggunaan bahasa Arab terbagi menjadi tiga yaitu bahasa Arab murni bahasa Arab campuran Jawa dan bahasa Arab campuran Indonesia. Tipe penggunaan bahasa Jawa terbagi menjadi empat yaitu bahasa Jawa murni bahasa Jawa campuran Arab bahasa Jawa campuran Indonesia bahasa Jawa campuran khas kiai. Tipe penggunaan bahasa Indonesia hanya terbagi menjadi bahasa Indonesia murni. Kedua fungsi tipe bahasa terbagi menjadi delapan yaitu fungsi tipe bahasa pada penerjemahan kitab (1) dalam bahasa Arab (2) dalam bahasa Jawa (3) sebagai informasi (4) sebagai penjelasan (5) sebagai uraian (6) sebagai pengantar kisah (7) sebagai masalah (8) sebagai demonstrasi. Dari setiap fungsi tipe bahasa masing-masing fungsi menggunakan tipe penggunaan bahasa yang berbeda.